متا ابزار ترجمه و دوبله هوش مصنوعی برای ریلز معرفی کرد

کمیته رکن چهارم – شرکت متا اعلام کرده است که ابزار تازه‌ای برای ترجمه و دوبله ویدیوهای ریلز در اینستاگرام و فیسبوک راه‌اندازی کرده که با استفاده از هوش مصنوعی موانع زبانی را از میان برمی‌دارد. این قابلیت به تولیدکنندگان محتوا امکان می‌دهد ویدیوهای خود را به‌صورت خودکار به زبان‌های دیگر دوبله کرده و به مخاطبان جهانی دسترسی پیدا کنند.

به گزارش کمیته رکن چهارم، ویژگی جدید متا دو قابلیت شاخص دارد: حفظ لحن صدای اصلی کاربر در صدای دوبله‌شده و همگام‌سازی حرکات لب با صدای ترجمه‌شده برای طبیعی‌تر شدن نتیجه. این قابلیت فعلاً از ترجمه میان زبان‌های انگلیسی و اسپانیایی پشتیبانی می‌کند و قرار است زبان‌های بیشتری نیز اضافه شود. تولیدکنندگان محتوا پیش از انتشار ویدیو می‌توانند با یک گزینه این قابلیت را فعال کنند و تمامی ویدیوهای ترجمه‌شده نیز با برچسب ویژه مشخص خواهند شد.

علاوه بر این، امکان اختیاری Lip-sync فراهم شده تا حرکات لب گوینده با صدای دوبله هماهنگ شود. متا همچنین یک معیار آماری جدید به بخش Insights اینستاگرام افزوده که به تولیدکنندگان اجازه می‌دهد بازدیدهای ویدیو را براساس زبان مشاهده کنند.

در فیسبوک نیز قابلیتی اضافه شده که به کاربران امکان می‌دهد حداکثر ۲۰ فایل صوتی دوبله‌شده توسط خود را به ریلز بیفزایند و محتوای خود را به فراتر از دو زبان اصلی موجود گسترش دهند. آدام موسری، مدیر اینستاگرام، هدف این ابزار را کمک به رشد مخاطبان جهانی و عبور از موانع فرهنگی عنوان کرده است.

درباره نویسنده

پست های مرتبط

پاسخ دهید


خبرگزاری هرانا

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


Type The Red Captcha Characters Below.